Today... I wake up to a friend's mail. He narrates how a simple daily act of commute was made special by his father. And he asks me, 'What was yours?'
Little did he know then that both of us will together make this day super special. We just tried to translate this song in the best way we could. This song is very special to many I know. And, today while we were translating it, we lived every line of this song in our own way.
This song is explained as understood by a girl.
Arikil neeyundaayirunnenkil
Arikil neeyundaayirunnenkil ennu njaan
Oru maathra veruthe ninachu poyi
Oru maathra veruthe ninachu poyi
(arikil)
Wish... I wish...
If you were beside me.
Yes! I know it is a mere wishful thought...
But... for a moment...
I just wished that you were beside me....
Raathri mazha peythu thornna neram(raathri)
Kulur kaatililacharthulanja neram
Ititu veezhum neer thulli than sangeetham
Hruthanthikalil padarna neram
Kaatharayaayoru pakshiyen jaalaka
Vaathilin chaare chilacha neram
Vaathilin chaare chilacha neram
Oru maathra veruthe ninachu poyeee
Remember the night...
Just after the rains...
When nature was setting the scene for us...
When the cool breeze was caressing leaves...
When the tunes played by the slipping droplets
Were creeping in our hearts spreading warmth...
When the angst bird tweeted near the window...
Then for a moment...
Merely a moment...
I wished.. if you were beside me..
(arikil)
Mutathu njan natta chambaka thaiyyile
Aadhyathe mottu virinja naalil
Snigdhamaam aarudeyo mudi chaarthilen
Mugdha sankalpam thalodi nilkke
Etho puraathana prema kadhayile
Geethikal ennil chirakadikke
Geethikal ennil chirakadikke
Oru maathra veruthe ninachupoyi
When the maiden flower blossomed on the jasmine I planted in the garden
Watching that special dream flower adorned on the wet hair of someone..
Lines of some epic love story start to swing its wings in my heart...
Then for a moment...
Merely a moment...
I wished.. if you were beside me..
(arikil)
No comments:
Post a Comment